ENG

Violet Spider was once a heavenly maiden that met Zhu Bajie, then-Admiral Tianpeng and fell in love at first sight. After the admiral's fall from grace, the Violet Maiden, either due to her desire to follow or for other reasons, followed him into the mortal realm as he had reincarnated as a hideous pig guai, while she became one of the spider guai sisters. By coincidence, after she and sisters capture the Tang Monk, she is reunited with Bajie after he sneaks into their bath. Bajie's presence, however, causes her sisters to inform their minions, and Bajie escapes before he returns with Sun Wukong and Sha Wujing to chase off the guais. When Wukong fought against the Hundred-Eyed Daoist Master, Bajie was instructed to kill the Violet Spider and her sisters. Though he killed her sisters, Bajie was unable to bring himself to kill the Violet Spider, and she was allowed to escape. In the years that followed, the Violet Spider remained in the Webbed Hollow, having given birth to six daughters in the meantime. Together with her daughters, they would often prey on male visitors, guai or otherwise. When the Hundred-Eyed Daoist Master returns after the defeat of Sun Wukong, he would pass a special needle for the Violet Spider to use in his next plan.

CN

曾驾云车上高台,今寄幽穴隐山崖。 小桥风月吹瘦骨,春来嫁衣又新裁。 话表三藏别了朱紫国,整顿鞍马西进。行至一座庵林,三藏意欲去化些斋吃,走至庄前,却见几个女子在亭下踢气球。三藏随她们入屋,便被掼倒在地,将绳子捆了,悬梁吊了个“仙人指路” 行者跳树攀枝,见有一片光亮,知师父遇了妖精,唤出土地详问,原是盘丝洞中七个妖精占了天上仙姑的浴池。她们每日洗三次澡,行者即变作个饿老鹰,把他那衣架上搭的七套衣服,尽情叼去。 八戒见有这许多衣服,一番打听,得知有七个妖精在洗澡,便欢天喜地,径直闹到那里。那呆子不容说,脱了皂锦直裰,扑的跳下水去,变做一个鲇鱼精。那怪就都摸鱼,赶上拿他不住。他却认出一个,原是旧相识,便滑扢薹的,只在那腿裆里乱钻。在水上盘了一会,又盘在水底,只盘得喘噓噓的,精神倦怠。 妖情们跑回洞里,取了几件旧衣裳,唤出七个义子守家,自己往黄花观而去。八戒找回原路,与师兄弟一同退了虫妖,解下师父,却又奔上大路,到了黄花观。那黄花观主原与那七个妖精同堂学艺,得知唐僧乃十世修行的原体,师妹们受辱于他师徒,做了四杯毒药茶,意欲报仇正好吃了唐僧。 岂料行者识出端倪,掀翻茶碗,打退了蜘蛛精。魔君上来缠斗,行者便令八戒去灭那七个蜘蛛精。八戒得了师兄的令,拽着钉耙挨个尽情打作则肉,独剩那最后一个,想起在水中有过思欢,竟有些动不下手来。只得一钯筑在地上,教她赶紧逃命去也。