ENG

Odd rocks with fiery streaks, from a fiery river they rise, Forged in the blazing inferno, under the scorching skies. With loyalty, they shape rivers and move mountains high, Unmoved by the world's chaos, they stand firm and nigh. Bodhisattva Guanyin was set to visit New Mount Sumeru to discuss important Buddhist matters with Bodhisattva Lingji. As Red Boy was always eager to serve Guanyin, he accompanied her on the journey. Upon arriving at New Mount Sumeru, they learned that Bodhisattva Lingji was still away on a trip to Yellow Wind Ridge. Thus, Guanyin turned towards Yellow Wind Ridge. Given the urgency of the matter, she instructed Red Boy to wait for her by the river valley. As Red Boy wandered alone by the river, he noticed a massive rock guai standing majestically by the water's edge like a giant guard hound. The rock guai diligently moved stones and piled dirt into foothills. Intrigued, Red Boy approached to get a closer look and, after careful contemplation, committed the sight to memory. Several years later, due to the Bull King's return to Flaming Mountains, Guanyin suddenly summoned Red Boy and instructed him to fulfill his duties to his family, allowing him to return to his homeland. As time passed, travelers passing by the base of Flaming Mountains saw a large flint rock guai, as big as a house, standing prominently by the fiery river. It tirelessly moved stones and dirt, its diligent demeanor resembling that of a giant guard hound, leaving people in awe and wonder.

CN

磊磊怪石火斑纹,出自炎河烈焰焚。 修河搬山忠诚性,不闻身外乱纷纷。 观音大士将赴小须弥山,与灵吉菩萨共议佛门要事。善财童子,素要侍奉菩萨,故此随行。 待其一众,驾云至小须弥山,方知灵吉菩萨云游未归,正在黄风岭中。观音遂又转往黄风岭上。因所商之事十分要紧,菩萨故令善财童子在河谷之畔,静候她归来。 善财独步河边,忽见一巨岩,巍然立于水滨,身形魁梧,状若看家之大狗。它勤勉搬石,垒土成山。善财心下好奇,便上前观看,好一番揣摩之后,将它细细记在了心里。 此后又过了数年,因牛魔王重回火焰山,菩萨一日突然唤来善财,让其回去尽孝双亲,红孩儿才得以折返故乡。 岁月流转,有人行经火焰山下,见一燧岩大石,大如堂屋,赫然立于炎河之侧。它不辞辛劳,搬山造石,其勤恳之态,宛若巨犬守家,令人啧啧称奇。