ENG

The wolf's heart was once kind and sound, Misled, however, consumed by desire. The path to return was once easily found, Yet fate was sealed by the words of a liar. There was a year when a young wolf followed a grey elder wolf to learn the art of hunting. The master taught him that a great hunter strikes swiftly and surely, sparing their prey from suffering. The young wolf pondered this long and hard. After years of training, he devised his own killing technique. He thought his master would be pleased with his progress, but instead, the elder wolf scolded him for disrupting the circle of karma and told him to repent. The young wolf's mind swam with confusion at his master's seeming contradiction. And so, the young wolf left Black Wind Mountain and wandered the lands. On his travels, he heard folks whisper that wolves, though hardy and loyal to each other, were brutal, vicious, and treacherous. The wolf guai grew more perplexed. It seemed his years of training went against the ways of the world. One day, as he passed through the New West, he heard tales of a dharma of ecstasy in that place that could free a troubled mind. He sought an audience with the abbot. The abbot was a chubby monk in yellow robes who loved to transform. He heard out the wolf guai's woes and counselled, "Wolves are born to hunt, to slay. It is the way of your kind. Men are not the same; they are born to plough and plant, to reap and sow. Frail and feeble, such is their lot. They seek to leash you wolves with false pre-empts, for they hope to escape your fangs and claws. But heed me, wolf: each kind must follow the call of their blood, the song of their soul. Why should you bow to the mewling of men?" These words lit up the wolf guai's mind. At that moment, he knew his path lay within the halls of New Thunderclap Temple, where he would walk the road to ecstasy. The chubby monk laughed, "In my temple, we bow to none save our own hearts. Beware, for those who fear death have no place here." The wolf guai gladly accepted and became the monk's most loyal guardian. Armed with a scythe, he is now bound by no code save his own savage joy. Heed not a word from his tongue.

CN

狼心本忠良,执迷骋凶狂。 原有回头路,恶言断肝肠。 昔年,有只小狼跟随大苍狼学习捕猎,师父教导他,优秀的猎手,出击果断,不让猎物受苦。小狼一番参悟,多年修炼,创了一门杀戮之术。他以为师父会非常欣慰自己的进步,师父却又责他伤生造孽,要他悔改。狼妖很困惑,只觉师父的话前后矛盾。于是,他离开了黑风山,漂泊四方。 途中,他听世人的传言,都说狼虽坚韧团结,却鄙薄凶残,忘恩负义。狼妖愈发困惑,似乎多年修炼,都与世界相悖。 一日,他途经小西天,听闻此地有种极乐法门,可解脱心绪之苦,他便主动求见了院主。 院主是位爱化形的黄袍胖和尚,他听狼妖诉完苦恼,开解道:“狼,生而食肉,杀生屠戮,此乃天性;凡人不同,他们生而食谷,播种采收,天性弱小。故而他们想用编造的准则来约束狼,希望免遭毒手。依我看,各从其类,各行其欲方好,何必拘泥人言?” 听罢此话,狼妖豁然开朗,决意拜入小雷音寺,追求极乐大道。胖和尚笑道:“我这寺中,唯从已心。贪生怕死,莫入此门。”狼妖欣然接受,成了院主最忠诚的护法。他们手持镰刀,没有任何礼义廉耻的准则,无论他说什么,切莫当真。