ENG

In remote corners, evil shows its face, Yet the good seeks the divine's embrace. Evil's end is found in fire's relentless glow, While the good is shielded, be it high or low. In a village beneath Flaming Mountains, the impoverished residents subsisted solely on rice cakes and wore nothing but coarse linen clothes. To appease the yaoguais in the mountains for rain, they had a grim custom: sending elders over sixty as offerings. Old Xu, a Dao aspirant in his youth, only grew stronger with age, and his vitality hinted at a long life. Yet, on his sixtieth birthday, in the midst of a lavish celebration, the villagers placed him on a ceremonial altar and carried him to a stone temple in the mountains to be sacrificed. Confined in the temple, Old Xu grew weak from hunger and thirst. At the brink of death, the temple doors swung open, and two enormous figures entered. "Another old one," one of them said, and the other followed, "He's still breathing. Go, let's check on him." He was then approached by two bull guais clad in armor, each wielding a pair of hammers. Frozen in fear, he remained voiceless. However, the guais, instead of harming him, handed him a sack of water and shared their dried food. They then instructed him: "Leave the temple and follow the path marked by bamboo stakes to find the main road. From there, the west leads to the Kingdom of Sacrifice, and the east to the Kingdom of Women. Choose your way." Recovering his senses, Old Xu asked why they spared him. One of the guais replied, "You mortals underestimate us. If we were to feast on humans, we wouldn't choose the elderly! Our Lady has often sent the old back, but everyone she sent back ended up murdered. Now we guide you old ones to seek life elsewhere. Eat quickly and be on your way." With that, the bull guais left Old Xu alone and resumed their patrol with their hammers swinging.

CN

地辟能存凶恶事,天高不负善人心。 恶有业报火销骨,善无人怜天自荫。 火焰山下有个村庄,村民以蒸糕为食,只穿葛布麻衣,生活极贫极苦。村中为了求雨,便规定将年岁超过六十的老人,送去火焰山中给妖怪们当祭品。 许老汉少年时慕道,年老后身体越发硬朗,精神瞿烁,似有长寿之相。可在他六十岁寿辰时,村民们熙熙攘攘给他大力操办了一番,便叫他坐在红布铺就的祭桌上,由后生们抬着,送往山中的石庙里当祭品去了。 许老汉在石庙里关了好几天,他又饿又渴,奄奄一息。就在他快死的时候,石庙的门突然被撞开了,有硕大的身影走进来,一个道:“又是个老货。”另一个道:“还在喘气,我们快去看看。”等他们到了近前,许老汉才看清,来的是两只穿着铠甲的牛精,手里各持一对双锤,吓得他连叫喊都忘记了。 两只妖怪却并没有动粗,他们将一个水囊递给了许老汉,还分了他好些干巴,这才对许老汉道:“从这石庙出去,沿着后头插有竹签的小路一直走,就能寻到官道。从那里往西可到祭赛国,往东可到西凉女国。” 许老汉缓过神来,这才问他们为何不吃了自己。另一个牛精答道:“你们凡人也太小瞧妖怪了,就算要吃人,我们也不吃你这个年纪的呀!我们夫人好几次将老人送回去,结果都被害死了。所以我们现在都是指路,让你们去别处谋生。你吃完了就赶紧动身吧。” 言罢,两个牛精也不搭理许老汉,舞着双锤,继续巡山去了。